言語 × テクノロジーで、伝わる成果を。
技術翻訳・編集校正から、品質保証(QA)、翻訳プロセス改善、開発者向けドキュメント整備まで。 複雑な内容を「正確に・分かりやすく・運用しやすく」届け、また届ける支援を行います。
✅ 技術翻訳・校正
✅ QA/レビュー
✅ ドキュメント整備
サービス
技術翻訳・ローカライズ(英日/日英)
ドキュメント、UI、データシート、マーケティング文書、コピー、等。読者と目的に沿ってテキストを整えます。
編集・校正/品質保証(QA)
用語・スタイル・一貫性の担保、レビュー観点の明文化、品質レポート作成など。一貫性(作業者間)と再現性(個々の作業者)を確保します。
翻訳プロセス改善・用語/スタイル整備
翻訳支援ツールやテンプレートを活用し、品質と生産性を両立する仕組みづくりを支援します。